Skip to content

Commit

Permalink
add pt_BR locale translation (#1062)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* add pt_BR locale translation

* add name to Contributors

* update changelog

Co-authored-by: Alan Crosswell <[email protected]>
  • Loading branch information
EduardoJM and n2ygk authored Dec 30, 2021
1 parent 4a38c04 commit c9ce19c
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 207 additions and 1 deletion.
2 changes: 1 addition & 1 deletion AUTHORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -64,4 +64,4 @@ pySilver
Shaheed Haque
Andrea Greco
Vinay Karanam

Eduardo Oliveira
4 changes: 4 additions & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,6 +16,10 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0

## [Unreleased]

### Added

* Added pt-BR translations.

## [1.6.1] 2021-12-23

### Changed
Expand Down
202 changes: 202 additions & 0 deletions oauth2_provider/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,202 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Eduardo Oliveira <[email protected]>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-30 09:50-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 09:50-0300\n"
"Last-Translator: Eduardo Oliveira <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: models.py:50
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: models.py:51
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: models.py:60
msgid "Authorization code"
msgstr "Código de Autorização"

#: models.py:61
msgid "Implicit"
msgstr "Implícito"

#: models.py:62
msgid "Resource owner password-based"
msgstr "Baseado na senha do proprietário do recurso"

#: models.py:63
msgid "Client credentials"
msgstr "Credenciais do cliente"

#: models.py:64
msgid "OpenID connect hybrid"
msgstr "Híbrido de conexão OpenID"

#: models.py:71
msgid "No OIDC support"
msgstr "Sem suporte a OIDC"

#: models.py:72
msgid "RSA with SHA-2 256"
msgstr "RSA com SHA-2 256"

#: models.py:73
msgid "HMAC with SHA-2 256"
msgstr "HMAC com SHA-2 256"

#: models.py:88
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "Lista de URLs permitidos, separados por espaço"

#: models.py:155
#, python-brace-format
msgid "Unauthorized redirect scheme: {scheme}"
msgstr "Esquema de redirecionamento não autorizado: {scheme}"

#: models.py:159
#, python-brace-format
msgid "redirect_uris cannot be empty with grant_type {grant_type}"
msgstr "redirect_uris não pode ser vázio com o grant_type {grant_type}"

#: models.py:165
msgid "You must set OIDC_RSA_PRIVATE_KEY to use RSA algorithm"
msgstr "Você precisa definir OIDC_RSA_PRIVATE_KEY para usar o algoritmo RSA"

#: models.py:174
msgid "You cannot use HS256 with public grants or clients"
msgstr "Você não pode usar HS256 com concessões publicas ou clientes"

#: oauth2_validators.py:181
msgid "The access token is invalid."
msgstr "O token de acesso é inválido."

#: oauth2_validators.py:188
msgid "The access token has expired."
msgstr "O token de acesso expirou."

#: oauth2_validators.py:195
msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
msgstr "O token de acesso é valido porém não tem o escopo necessário."

#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:6
msgid "Are you sure to delete the application"
msgstr "Tem certeza que deseja remover a aplicação?"

#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:12
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:29
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
msgid "Delete"
msgstr "Remover"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:10
msgid "Client id"
msgstr "ID do Cliente"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
msgid "Client secret"
msgstr "Palavra-Chave Secreta do Cliente"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
msgid "Client type"
msgstr "Tipo de Cliente"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:25
msgid "Authorization Grant Type"
msgstr "Tipo de concessão de autorização"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
msgid "Redirect Uris"
msgstr "URLs de redirecionamento"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:36
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:35
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:37
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: templates/oauth2_provider/application_form.html:9
msgid "Edit application"
msgstr "Editar Aplicação"

#: templates/oauth2_provider/application_form.html:37
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:6
msgid "Your applications"
msgstr "Suas Aplicações"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:14
msgid "New Application"
msgstr "Nova Aplicação"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "No applications defined"
msgstr "Não existem aplicações definidas"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "Click here"
msgstr "Clicar aqui"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "if you want to register a new one"
msgstr "se você deseja registrar uma nova"

#: templates/oauth2_provider/application_registration_form.html:5
msgid "Register a new application"
msgstr "Registrar uma nova aplicação"

#: templates/oauth2_provider/authorize.html:8
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:30
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"

#: templates/oauth2_provider/authorize.html:17
msgid "Application requires the following permissions"
msgstr "A Aplicação precisa das seguintes permissões"

#: templates/oauth2_provider/authorized-oob.html:12
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: templates/oauth2_provider/authorized-oob.html:14
msgid "Please return to your application and enter this code:"
msgstr "Por favor, retorne para a sua aplicação e insira o seguinte código:"

#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:6
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover esse token?"

#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:6
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"

#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:11
msgid "revoke"
msgstr "Revogar"

#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
msgid "There are no authorized tokens yet."
msgstr "Não existem tokens autorizados ainda."

0 comments on commit c9ce19c

Please sign in to comment.