-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 304
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (118 of 118 strings) Translation: management-system-15.0/management-system-15.0-mgmtsystem_claim Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/management-system-15-0/management-system-15-0-mgmtsystem_claim/es/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
46 additions
and
9 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 18:17+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 10:36+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 13:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
|
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" | |
"Se le ha asignado un nuevo reclamo:\n" | ||
"\n" | ||
"<p>\n" | ||
"<t t-out=\"objeto.description\"/>\n" | ||
"<t t-out=\"object.description\"/>\n" | ||
"</p>\n" | ||
"\n" | ||
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"" | ||
|
@@ -92,6 +92,30 @@ msgid "" | |
" \n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" \n" | ||
"<p>Hola <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n" | ||
"\n" | ||
"<p>\n" | ||
"Este es un mensaje automático para recordarle que el\n" | ||
"El siguiente reclamo debe completarse en 10 días (<t t-out=\"object." | ||
"date_deadline\"/>):\n" | ||
"\n" | ||
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"" | ||
"/></a></b>\n" | ||
"</p>\n" | ||
"\n" | ||
"<p>\n" | ||
"<t t-out=\"object.description\"/>\n" | ||
"</p>\n" | ||
"\n" | ||
"<p>\n" | ||
"Gracias y que tengas un buen día.<br>\n" | ||
"--<br>\n" | ||
"odoo\n" | ||
"</p>\n" | ||
" \n" | ||
" " | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_count | ||
|
@@ -132,7 +156,7 @@ msgstr "Estado de la actividad" | |
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon | ||
msgid "Activity Type Icon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo Icono Actividad" | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter | ||
|
@@ -332,7 +356,7 @@ msgstr "Seguidores (Socios)" | |
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon | ||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fuente iconos asombrosos p.e. fa-tasks" | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter | ||
|
@@ -342,7 +366,7 @@ msgstr "Agrupar por..." | |
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__has_message | ||
msgid "Has Message" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tiene mensaje" | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__id | ||
|
@@ -462,7 +486,7 @@ msgstr "Modelo de referencia" | |
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__my_activity_date_deadline | ||
msgid "My Activity Deadline" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad" | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py:0 | ||
|
@@ -473,7 +497,7 @@ msgstr "Nuevo" | |
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_calendar_event_id | ||
msgid "Next Activity Calendar Event" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Próximo Evento del Calendario de Actividades" | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_date_deadline | ||
|
@@ -553,6 +577,14 @@ msgid "" | |
" type and so on). Claims may automatically be linked to an email " | ||
"address using the mail gateway module." | ||
msgstr "" | ||
"Registre y realice el seguimiento de las reclamaciones de sus clientes. Las " | ||
"reclamaciones pueden estar vinculadas a un pedido de venta o a un lote.\n" | ||
" Puede enviar correos electrónicos con archivos adjuntos y " | ||
"conservar el historial completo de una reclamación (correos electrónicos " | ||
"enviados, intervención\n" | ||
" tipo de intervención, etc.). Las reclamaciones pueden vincularse " | ||
"automáticamente a una dirección de correo electrónico mediante el módulo de " | ||
"pasarela de correo." | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__reference | ||
|
@@ -563,13 +595,13 @@ msgstr "Referencia" | |
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder | ||
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder | ||
msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\"" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Recordatorio sobre la acción: \"{{object.name}}\"" | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder | ||
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder | ||
msgid "Reminder to Responsible" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Recordatorio para el/la responsable" | ||
|
||
#. module: mgmtsystem_claim | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__resolution | ||
|
@@ -742,6 +774,11 @@ msgid "" | |
"steps\n" | ||
" required for the resolution of a claim." | ||
msgstr "" | ||
"You can create Management System claim stages to categorize the status of " | ||
"every\n" | ||
" claim entered in the system. The stages " | ||
"define all the steps\n" | ||
" required for the resolution of a claim." | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "\n" | ||
|