Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (118 of 118 strings)

Translation: management-system-15.0/management-system-15.0-mgmtsystem_claim
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/management-system-15-0/management-system-15-0-mgmtsystem_claim/es/
  • Loading branch information
Ivorra78 authored and weblate committed Oct 12, 2023
1 parent f1eb14f commit 14e7952
Showing 1 changed file with 46 additions and 9 deletions.
55 changes: 46 additions & 9 deletions mgmtsystem_claim/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Se le ha asignado un nuevo reclamo:\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"objeto.description\"/>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\""
Expand Down Expand Up @@ -92,6 +92,30 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
"<p>Hola <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Este es un mensaje automático para recordarle que el\n"
"El siguiente reclamo debe completarse en 10 días (<t t-out=\"object."
"date_deadline\"/>):\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\""
"/></a></b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Gracias y que tengas un buen día.<br>\n"
"--<br>\n"
"odoo\n"
"</p>\n"
" \n"
" "

#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_count
Expand Down Expand Up @@ -132,7 +156,7 @@ msgstr "Estado de la actividad"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Tipo Icono Actividad"

#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
Expand Down Expand Up @@ -332,7 +356,7 @@ msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Fuente iconos asombrosos p.e. fa-tasks"

#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
Expand All @@ -342,7 +366,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "Tiene mensaje"

#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__id
Expand Down Expand Up @@ -462,7 +486,7 @@ msgstr "Modelo de referencia"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad"

#. module: mgmtsystem_claim
#: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py:0
Expand All @@ -473,7 +497,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
msgstr "Próximo Evento del Calendario de Actividades"

#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_date_deadline
Expand Down Expand Up @@ -553,6 +577,14 @@ msgid ""
" type and so on). Claims may automatically be linked to an email "
"address using the mail gateway module."
msgstr ""
"Registre y realice el seguimiento de las reclamaciones de sus clientes. Las "
"reclamaciones pueden estar vinculadas a un pedido de venta o a un lote.\n"
" Puede enviar correos electrónicos con archivos adjuntos y "
"conservar el historial completo de una reclamación (correos electrónicos "
"enviados, intervención\n"
" tipo de intervención, etc.). Las reclamaciones pueden vincularse "
"automáticamente a una dirección de correo electrónico mediante el módulo de "
"pasarela de correo."

#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__reference
Expand All @@ -563,13 +595,13 @@ msgstr "Referencia"
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\""
msgstr ""
msgstr "Recordatorio sobre la acción: \"{{object.name}}\""

#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
msgid "Reminder to Responsible"
msgstr ""
msgstr "Recordatorio para el/la responsable"

#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__resolution
Expand Down Expand Up @@ -742,6 +774,11 @@ msgid ""
"steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"You can create Management System claim stages to categorize the status of "
"every\n"
" claim entered in the system. The stages "
"define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."

#~ msgid ""
#~ "\n"
Expand Down

0 comments on commit 14e7952

Please sign in to comment.