diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 20650d3d015..8b2cdd81720 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Highlight overhang areas" msgstr "Resaltar las zonas de voladizos" msgid "Gap fill" -msgstr "Rellenar hueco" +msgstr "Rellenar huecos" msgid "Perform" msgstr "Realizar" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Smart fill angle" msgstr "Ángulo de relleno en puente" msgid "On overhangs only" -msgstr "Solo voladizos" +msgstr "Solo en voladizos" msgid "Auto support threshold angle: " msgstr "Ángulo del umbral de soporte automático: " @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Fill" msgstr "Llenar" msgid "Gap Fill" -msgstr "Rellenar hueco" +msgstr "Rellenar huecos" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "After cut" msgstr "Después del corte" msgid "Cut to parts" -msgstr "Separar en piezas" +msgstr "Cortar en piezas" msgid "Perform cut" msgstr "Realizar corte" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Mostrar estructura de alambre" msgid "%1%" msgstr "%1%" -msgid "Can't apply when proccess preview." +msgid "Can't apply when process preview." msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso." msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Superficie" msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +msgid "Shift + Mouse move up or down" msgstr "Shift + Mover ratón arriba u abajo" msgid "Rotate text" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Ancho de Extrusión" msgid "Wipe options" msgstr "Opciones de limpieza" -msgid "Bed adhension" +msgid "Bed adhesion" msgstr "Adhesión a la cama" msgid "Add part" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Scale an object to fit the build volume" msgstr "Escalar un objeto para que se ajuste al volumen de impresión" msgid "Flush Options" -msgstr "Opciones de Caudal" +msgstr "Opciones de Flujo" msgid "Flush into objects' infill" msgstr "Purgar en el relleno de objetos" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Añadir Primitivo" msgid "Add Handy models" -msgstr "Añadir modelos prácticos" +msgstr "Añadir Modelos Prácticos" msgid "Add Models" msgstr "Añadir Modelos" @@ -1962,12 +1962,6 @@ msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." -msgid "Split the selected object into mutiple objects" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples objetos" - -msgid "Split the selected object into mutiple parts" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples piezas" - msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -1984,7 +1978,7 @@ msgid "Arrange" msgstr "Organizar" msgid "arrange current plate" -msgstr "Posicionar la bandeja actual" +msgstr "Ordenar la bandeja actual" msgid "Reload All" msgstr "Recargar todo" @@ -2238,8 +2232,8 @@ msgid_plural "Following model objects have been repaired" msgstr[0] "Se ha reparado el siguiente modelo de objeto" msgstr[1] "Se han reparado los siguientes objetos del modelo" -msgid "Failed to repair folowing model object" -msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +msgid "Failed to repair following model object" +msgid_plural "Failed to repair following model objects" msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo" msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo" @@ -2460,7 +2454,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS no conectado" msgid "Load" -msgstr "Carga" +msgstr "Cargar" msgid "Unload" msgstr "Descarga" @@ -2703,7 +2697,7 @@ msgstr "Tarea de envío de impresión fallida." msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio No Disponible" -msgid "Unkown Error." +msgid "Unknown Error." msgstr "Error Desconocido." msgid "Sending print configuration" @@ -2878,7 +2872,7 @@ msgstr "" "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "PA Profile" msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" @@ -2902,7 +2896,7 @@ msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" @@ -2987,7 +2981,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no soporta %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" +msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -3014,7 +3008,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Humedad actual de la cabina" +msgstr "Humedad de cabina actual" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -3023,9 +3017,9 @@ msgid "" "temperatures also slow down the process." msgstr "" "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " -"paquete de desecante, tarda horas en absorber la humedad, las bajas " -"temperaturas también ralentizan el proceso." +"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al paquete de " +"desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas " +"también ralentizan el proceso." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3162,13 +3156,13 @@ msgstr "" "automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Detección de Aire de Impresión" +msgstr "Detección de Aire en Impresión" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" -"Detecta los atascos y el triturado de filamento, deteniendo la impresión " +"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " "inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" @@ -3260,7 +3254,7 @@ msgid "" "Error message: %1%" msgstr "" "Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n" +"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format @@ -3499,7 +3493,7 @@ msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" +msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envío" @@ -3711,7 +3705,7 @@ msgstr "" "El valor se restablecerá a 0." msgid "" -"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" "For example, whether bed temperature is too high.\n" "\n" @@ -3792,18 +3786,21 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" -"Restablecer a 0." +"Reiniciar a 0." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, el " -"relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el tradicional." +"soporte está desactivado, las capas superiores de cubierta son 0, la " +"cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " +"tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." +msgstr "" +"Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos " +"timelapse." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -4028,7 +4025,7 @@ msgstr "" "añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" -msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" +msgstr "Buscar marcadores de posición G-Code" msgid "Add selected placeholder to G-code" msgstr "Añadir el marcador de posición seleccionado al G-Code" @@ -4309,7 +4306,7 @@ msgid "Model Filament" msgstr "Modelo Filamento" msgid "Prepare time" -msgstr "Planificar tiempo" +msgstr "Tiempo estimado" msgid "Model printing time" msgstr "Tiempo de impresión del modelo" @@ -4528,7 +4525,7 @@ msgstr "" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" -msgstr "Calibración del Caudal" +msgstr "Calibración del Flujo" msgid "Start Calibration" msgstr "Iniciar Calibración" @@ -4634,7 +4631,7 @@ msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar archivo G-Code" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Explorar archivo laminado de bandeja" +msgstr "Explorar archivo laminado" msgid "Export all sliced file" msgstr "Exportar todos los archivos laminados" @@ -4802,7 +4799,7 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" msgid "Quit" -msgstr "Quitar" +msgstr "Salir del programa" msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -4811,7 +4808,7 @@ msgid "Redo" msgstr "Rehacer" msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Cortar la selección al portapapeles" +msgstr "Cortar selección al portapapeles" msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -4904,16 +4901,16 @@ msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de Caudal - Paso 1" +msgstr "Test de Flujo - Paso 1" msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test de Caudal - Paso 2" +msgstr "Test de Flujo - Paso 2" msgid "Flow rate" -msgstr "Test de Caudal" +msgstr "Test de Flujo" msgid "Pressure advance" msgstr "Avance de Presión Lineal" @@ -4925,7 +4922,7 @@ msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de Tolerancia Orca" msgid "Max flowrate" -msgstr "Test de Caudal Máximo" +msgstr "Test de Flujo Máximo" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -5058,7 +5055,7 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"¿Quieres sincronizar tus datos personales desde la Bambú Cloud? \n" +"¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" "2. Los Perfiles de Filamento\n" @@ -5069,7 +5066,7 @@ msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtalo más tarde." +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -5919,11 +5916,14 @@ msgid "Advance" msgstr "Avanzado" msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar ajustes" +msgstr "Comparar perfiles" msgid "View all object's settings" msgstr "Ver todos los ajustes del objeto" +msgid "Material settings" +msgstr "Configuración de Material" + msgid "Remove current plate (if not last one)" msgstr "Quitar bandeja actual (si no es la última)" @@ -6000,6 +6000,9 @@ msgstr "Elegir filamentos para usar" msgid "Search plate, object and part." msgstr "Buscar bandeja, objeto y parte." +msgid "Pellets" +msgstr "" + msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" @@ -6247,7 +6250,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe\n" "¿Desea reemplazarlo?" -msgid "Comfirm Save As" +msgid "Confirm Save As" msgstr "Confirmar Guardar como" msgid "Delete object which is a part of cut object" @@ -6472,7 +6475,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " "se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " @@ -6609,7 +6612,7 @@ msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." +"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6629,6 +6632,21 @@ msgstr "Explorar" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Elegir Directorio de Descarga" +msgid "Associate" +msgstr "Asociar" + +msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" +msgstr "porque OrcaSlicer así que no puede abrir modelos desde" + +msgid "Current Association: " +msgstr "Asociación actual:" + +msgid "Current Instance" +msgstr "Instancia actual" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "Ruta de Instancia Actual:" + msgid "General Settings" msgstr "Configuración General" @@ -6847,42 +6865,6 @@ msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer" -msgid "Current association: " -msgstr "Asociación actual:" - -msgid "Associate prusaslicer://" -msgstr "Asociar prusaslicer://" - -msgid "Not associated to any application" -msgstr "No asociado a ninguna aplicación" - -msgid "" -"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " -"from Printable.com" -msgstr "" -"Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " -"modelos de Printables.com" - -msgid "Associate bambustudio://" -msgstr "Asociar bambustudio://" - -msgid "" -"Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " -"from makerworld.com" -msgstr "" -"Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " -"modelos de makerworld.com" - -msgid "Associate cura://" -msgstr "Asociar cura://" - -msgid "" -"Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -"thingiverse.com" -msgstr "" -"Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -"desde thingiverse.com" - msgid "Maximum recent projects" msgstr "Máximos proyectos recientes" @@ -7016,13 +6998,13 @@ msgid "Switch cloud environment, Please login again!" msgstr "¡Cambiado a entorno de nube, Por favor vuelva a autenticarse!" msgid "System presets" -msgstr "Ajustes del sistema" +msgstr "Perfiles del sistema" msgid "User presets" -msgstr "Ajustes de usuario" +msgstr "Perfiles de usuario" msgid "Incompatible presets" -msgstr "Ajustes incompatibles" +msgstr "Perfiles incompatibles" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamentos AMS" @@ -7091,7 +7073,7 @@ msgid "First layer filament sequence" msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual que el tipo de placa global" +msgstr "Igual que el Tipo de Bandeja Global" msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Lo mismo que el Tipo de Cama Global" @@ -7238,19 +7220,19 @@ msgid "Bambu Engineering Plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería Bambú" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Placa PEI Lisa Bambu" +msgstr "Bandeja PEI Lisa Bambu" msgid "High temperature Plate" msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Placa PEI Texturizada Bambu" +msgstr "Bandeja PEI Texturizada Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Calibración de Dinámica de Flujo" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" @@ -7331,7 +7313,7 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " @@ -7402,11 +7384,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " "compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir. Por favor, compruebe si son los " +"filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a " +"imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" +msgstr "Boquilla en perfil: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.2f %s" @@ -7452,7 +7436,7 @@ msgstr "" "fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibración automática de flujo usando Micro Lidar" +msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" @@ -7470,7 +7454,7 @@ msgstr "" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +"La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" @@ -7482,7 +7466,7 @@ msgstr "" "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." +msgstr "La impresora no soporta el envío directo a la tarjeta SD." msgid "Slice ok." msgstr "Laminado correcto." @@ -7636,14 +7620,14 @@ msgid "Save current %s" msgstr "Guardar %s actuales" msgid "Delete this preset" -msgstr "Borra este ajuste" +msgstr "Borra este perfil" msgid "Search in preset" -msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" +msgstr "Buscar en el perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +"Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." msgid "" "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " @@ -7668,8 +7652,8 @@ msgid "" "support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Hemos añadido el ajuste experimental \"Árboles Delgados\" que presenta " +"volúmenes de soporte más pequeños con menos fuerza.\n" "Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " "perímetros." @@ -7678,8 +7662,8 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Cambiar estos ajustes automaticamente? \n" -"Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" +"Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +"Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" msgid "" @@ -7708,7 +7692,7 @@ msgid "" "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " +"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblado, es importante " "comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " "impresión." @@ -7721,8 +7705,6 @@ msgid "" msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -"La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" -"Se establecerá en min_layer_height\n" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -7761,8 +7743,8 @@ msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " "reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " -"firmware de la impresora." +"boquilla u otras complicaciones de impresión. Por favor, utilícelo con el " +"último firmware de la impresora." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -7770,10 +7752,10 @@ msgid "" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " -"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -"construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." +"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " +"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en la " +"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir " +"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." msgid "Line width" msgstr "Ancho de extrusión" @@ -7948,7 +7930,7 @@ msgid "" msgstr "" "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " "Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +"impresión en la bandeja PEI lisa/bandeja de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" @@ -8078,7 +8060,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "Cambiar el G-Code tras el cambio de capa" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Timelapse G-code" +msgstr "Timelapse G-Code" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-Code para el cambio de filamento" @@ -8147,7 +8129,7 @@ msgid "" "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora." +"impresora. Esos perfiles se borrarían si se elimina la impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -8278,14 +8260,14 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "Ha cambiado algunos ajustes del preajuste \"%1%\"." +msgstr "Ha cambiado algunos ajustes del perfil \"%1%\"." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que haya modificado." +"Puede guardar o descartar los perfiles que haya modificado." msgid "" "\n" @@ -8293,7 +8275,7 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " +"Puede guardar o descartar los valores perfiles que ha modificado, o elegir " "transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." @@ -8305,8 +8287,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " -"los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores perfiles que haya modificado, o elegir " +"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8333,8 +8315,8 @@ msgid "" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." msgstr "" -"Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " +"Transfiera las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho. \n" +"Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de " "configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" @@ -8345,7 +8327,7 @@ msgid "" "to right preset." msgstr "" "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." +"valores seleccionados de izquierda a derecha perfiles." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -8450,7 +8432,7 @@ msgid "Approximate color matching." msgstr "Coincidencia de color aproximada." msgid "Append" -msgstr "Añada" +msgstr "Añadir" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." @@ -8459,7 +8441,7 @@ msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." msgid "Cluster colors" -msgstr "Colores de los grupos" +msgstr "Colores de grupos" msgid "Map Filament" msgstr "Mapear Filamento" @@ -8468,15 +8450,17 @@ msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"Nota: Una vez seleccionado el color, puede seleccionar OK \n" -" para continuar o ajustarlo manualmente." +"Nota: Una vez seleccionado el color, puede elegir OK\n" +"para continuar o ajustarlo manualmente." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" -"Advertencia: El número de extrusoras añadidas y \n" -"actuales supera los 16." +"Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" +"actuales es superior a 16.Advertencia: El recuento de extrusores recién " +"añadidos y \n" +"actuales es superior a 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" @@ -8535,7 +8519,7 @@ msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]" +msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." @@ -9046,7 +9030,7 @@ msgstr "" "siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" -msgstr "Placa de ampliación" +msgstr "Placa de Ampliación" msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "El guardado de objetos en el 3mf no ha funcionado." @@ -9763,9 +9747,9 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distancia de desvio máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " "la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como pocentaje (por ejemplo 50%) de una " +"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " "trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" @@ -10141,7 +10125,7 @@ msgstr "" "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " "deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " +"externo. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " "en soportes.\n" @@ -10252,7 +10236,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " "interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " -"es analizado y calculado automaticamente." +"es analizado y calculado automáticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" @@ -10694,7 +10678,7 @@ msgstr "" "superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " "imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " "rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " +"el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 " "perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " "interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " "finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " @@ -10729,14 +10713,16 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de las paredes/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros " -"se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +"casos.\n" "\n" "Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera las paredes impresas donde se une a ellos, " -"lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede " -"hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se une a " +"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " +"pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" @@ -10946,10 +10932,10 @@ msgstr "" "especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " -"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de el perímetros externo que pueden " +"crear ligeros artefactos de perímetro que aparecen como z banding\n" "3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las paredes externas\n" +"en las perímetros externas\n" "\n" msgid "Layer time" @@ -11023,6 +11009,26 @@ msgstr "" "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" "Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "Pellet flow coefficient" +msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" + +msgid "" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" +"\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" +"\n" +"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" +msgstr "" +"El coeficiente de flujo de pellets se obtiene de forma empírica y permite " +"calcular el volumen para impresoras de pellets.\n" +"\n" +"Internamente se convierte a filament_diameter. Todos los demás cálculos de " +"volumen siguen siendo los mismos.\n" +"\n" +"diámetro_filamento = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" + msgid "Shrinkage" msgstr "Contracción" @@ -11184,7 +11190,7 @@ msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." msgstr "" "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"herramienta." +"cabezal." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -11321,7 +11327,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Rayo" msgid "Cross Hatch" -msgstr "Escotilla Transversal" +msgstr "Rayado Cruzado" msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" @@ -11343,10 +11349,12 @@ msgstr "" "es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " "no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un semento de perímetro en un solo lado y la " -"longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este " -"parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configue este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de " +"relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud " +"del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero " +"no más largo que anclage_longitud_max. \n" +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " "conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" @@ -11443,7 +11451,7 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "El max_accel_a_decel de Klipper será ajustado automaticamente" +msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper será ajustado automáticamente" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" @@ -11483,7 +11491,7 @@ msgstr "Altura de la primera capa" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhension" +"can improve build plate adhesion" msgstr "" "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" @@ -11534,7 +11542,7 @@ msgid "" msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " +"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " "\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " "máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." @@ -11807,7 +11815,7 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" "Active esta opción si la impresora admite filtración de aire\n" -"Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +"Comando G-Code: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de G-Code" @@ -11818,6 +11826,13 @@ msgstr "Con qué tipo de G-Code es compatible la impresora" msgid "Klipper" msgstr "Klipper" +msgid "Pellet Modded Printer" +msgstr "Impresora Pellet Modificada" + +msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" +msgstr "" +"Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" + msgid "Support multi bed types" msgstr "Admite varios tipos de cama" @@ -11888,14 +11903,14 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " +"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y " "mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " "del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " "sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " "superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" +msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de perímetros" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11906,10 +11921,10 @@ msgid "" "sparse infill" msgstr "" "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " -"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " -"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " +"solaparse con el perímetro y mejorar la adherencia y minimizar la aparición " +"de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " +"perímetros. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar " +"la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " "línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" @@ -11932,16 +11947,71 @@ msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Máximo ancho de una región segmentada. Zero desactiva está característica." +"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Zero desactiva esta " +"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " "característica." +msgid "Use beam interlocking" +msgstr "Usar entrelazado de vigas" + +msgid "" +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." +msgstr "" +"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " +"los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " +"especialmente en modelos impresos en distintos materiales." + +msgid "Interlocking beam width" +msgstr "Ancho de viga de entrelazado" + +msgid "The width of the interlocking structure beams." +msgstr "El ancho de estructura de vigas de entrelazado." + +msgid "Interlocking direction" +msgstr "Dirección de entrelazado" + +msgid "Orientation of interlock beams." +msgstr "Orientación de vigas entrelazadas." + +msgid "Interlocking beam layers" +msgstr "Capas de vigas de entrelazado" + +msgid "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "" +"La altura de las vigas de la estructura de entrelazado, medida en número de " +"capas. Menos capas es más fuerte, pero más propenso a defectos." + +msgid "Interlocking depth" +msgstr "Profundidad de entrelazado" + +msgid "" +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "" +"La distancia desde el límite entre filamentos para generar estructura " +"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " +"a una adhesión deficiente." + +msgid "Interlocking boundary avoidance" +msgstr "Evitar los limites de entrelazado" + +msgid "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." +msgstr "" +"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " +"estructuras entrelazadas, medida en celdas." + msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" @@ -12029,8 +12099,8 @@ msgid "" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" -"code. \n" -"Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." +"Code. \n" +"Esta opción se ignorará si el tipo de G-Code es Klipper." msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " @@ -12220,10 +12290,10 @@ msgstr "" "(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" "ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/" -"seg2 puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " -"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " -"transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/seg " +"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " +"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " +"de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" @@ -12262,8 +12332,8 @@ msgid "" "Allowed values: 1-5" msgstr "" "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " -"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " +"más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " @@ -12285,7 +12355,7 @@ msgstr "" "auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " "primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" "Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"utilizar esta función. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -12310,10 +12380,10 @@ msgstr "" "ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de la boquilla" +msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Diameter of nozzle" -msgstr "Diámetro de la boquilla" +msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" @@ -12358,7 +12428,7 @@ msgstr "" "de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Alto flujo de extrusión en los cambio de filamento" +msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " @@ -12671,6 +12741,16 @@ msgstr "Pendiente" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" +msgid "Traveling angle" +msgstr "Ángulo de desplazamiento" + +msgid "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift" +msgstr "" +"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto de Pendiente y Espiral Z. Si " +"se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." + msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" @@ -12738,7 +12818,7 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de desretracción" +msgstr "Velocidad de Desretracción" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " @@ -12992,13 +13072,14 @@ msgid "" "be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " "this parameter is 80%" msgstr "" -"La velocidad de barrido viene determinada por el ajuste de velocidad " -"especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje " -"(por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de " -"desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" +"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad La " +"velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad especificado " +"en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, " +"80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento " +"anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" -msgstr "Distancia de la falda" +msgstr "Distancia de falda" msgid "Distance from skirt to brim or object" msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto" @@ -13010,7 +13091,7 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" msgstr "C capas de falda. Normalmente sólo una capa" msgid "Draft shield" -msgstr "Escudo de protección" +msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " @@ -13027,18 +13108,21 @@ msgid "" msgstr "" "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " "en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los flujoes de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " +"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " "bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" -"Activado = la falda es tan alto como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la altura de la falda es la especificada por la altura del " -"falda.\n" +"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " +"falda\"\n" "\n" "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -"imprimirá a la distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes " -"están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de " -"la distancia de la falda.\n" +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" @@ -13709,11 +13793,11 @@ msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" msgstr "" -"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " +"Este G-Code se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " "activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" -msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" +msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " @@ -14165,7 +14249,11 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo " +"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14495,26 +14583,26 @@ msgid "Minute" msgstr "Minuto" msgid "Print preset name" -msgstr "Imprimir nombre de preajuste" +msgstr "Imprimir nombre de perfil" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." +msgstr "Nombre del perfil de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" -msgstr "Nombre del preajuste de filamento" +msgstr "Nombre del perfil de filamento" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " +"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable " "es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" -msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" +msgstr "Nombre de perfil de la impresora" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nombre del preajuste de impresora utilizado para laminar." +msgstr "Nombre del perfil de impresora utilizado para laminar." msgid "Physical printer name" msgstr "Nombre físico de la impresora" @@ -14833,8 +14921,8 @@ msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." +"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por " +"boquilla. Este resultado no se guardará." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -14901,6 +14989,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" " +"marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " +"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " "flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " "camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " @@ -14909,10 +15003,10 @@ msgstr "" "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja " +"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la bandeja de impresión " +"o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, " +"consulte nuestra Wiki.\n" "\n" "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " @@ -14934,6 +15028,7 @@ msgid "" "they should be." msgstr "" "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" "1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " "capas más anchas y no uniformes.\n" @@ -14966,7 +15061,7 @@ msgstr "" "esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " "impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " "precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " -"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que " +"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que " "sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " "calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." @@ -14989,6 +15084,7 @@ msgid "" "read and understand the process before doing it." msgstr "" "La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " "Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " "tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " "algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " @@ -15000,7 +15096,7 @@ msgstr "" "filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " "calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " +"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe " "ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " "implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " "inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " @@ -15017,10 +15113,10 @@ msgstr "" "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." +msgstr "Material con importante contracción/expansión térmica, como..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" +msgstr "Materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" @@ -15103,7 +15199,7 @@ msgstr "Saltar Calibración2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "ratio de flujo: %s " +msgstr "Ratio de flujo: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa" @@ -15142,7 +15238,7 @@ msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Bandeja" msgid "filament position" -msgstr "posición de filamento" +msgstr "Posición de filamento" msgid "External Spool" msgstr "Bobina Externa" @@ -15202,13 +15298,13 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "New" -msgstr "New" +msgstr "Nuevo" msgid "No History Result" -msgstr "Sin Resultados Históricos" +msgstr "Sin Historial de Resultados" msgid "Success to get history result" -msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" +msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" @@ -15227,13 +15323,13 @@ msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal" +msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Flujo" msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "Debe seleccionarse el filamento." +msgstr "Debe seleccionar el filamento." msgid "Network lookup" msgstr "Búsqueda de red" @@ -15368,7 +15464,7 @@ msgid "End volumetric speed: " msgstr "Velocidad volumétrica final: " msgid "step: " -msgstr "paso: " +msgstr "Paso: " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -15402,10 +15498,10 @@ msgstr "" "final > inicio + paso)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Iniciar anchura de retracción: " +msgstr "Longitud de retracción inicial:" msgid "End retraction length: " -msgstr "Finalizar " +msgstr "Longitud de retracción final:" msgid "mm/mm" msgstr "mm/mm" @@ -15417,9 +15513,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Subido al Host de Impresión con el siguiente nombre de archivo:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Use barras oblicuas como separador de directorio \n" -"si es necesario." +msgstr "Use barras oblicuas como separador de directorio si es necesario." msgid "Upload to storage" msgstr "Subir a almacenamiento" @@ -15549,7 +15643,7 @@ msgid "Log Info" msgstr "Información de Registro" msgid "Select filament preset" -msgstr "Seleccionar Filamento Preestablecido" +msgstr "Seleccionar perfil de filamento" msgid "Create Filament" msgstr "Crear Filamento" @@ -15646,7 +15740,7 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " +"Si continúa, el perfil creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " "continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -15666,9 +15760,9 @@ msgid "" "selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " -"@impresora que ha seleccionado\". \n" -"Para añadir preajustes para más impresoras, vaya a selección de impresoras" +"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " +"seleccionados\". \n" +"Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crear Impresora/Boquilla" @@ -15691,7 +15785,7 @@ msgstr "Importar Perfil" msgid "Create Type" msgstr "Crear Tipo" -msgid "The model is not fond, place reselect vendor." +msgid "The model is not found, place reselect vendor." msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante." msgid "Select Model" @@ -15743,11 +15837,11 @@ msgstr "" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." -msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." msgstr "" "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." -msgid "The printer preset is not fond, place reselect." +msgid "The printer preset is not found, place reselect." msgstr "" "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." @@ -15796,7 +15890,7 @@ msgid "" msgstr "" "El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " "¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " +"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " "de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" "y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " "reservarán.\n" @@ -15872,7 +15966,7 @@ msgid "" "them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"perfils si es necesario.\n" +"perfiles si es necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " "caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " "en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." @@ -15887,11 +15981,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " -"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " +"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de " +"usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " "incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " -"de sincronización." +"Haga clic en \"Sincronizar perfiles de usuario\" para activar la función de " +"sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -16065,7 +16159,7 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "Perfil de filamento no encontrado, por favor, seleccione otro" msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Suprimir Obligatorio]" +msgstr "[Necesario Eliminar]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editar Perfil" @@ -16346,7 +16440,6 @@ msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " "invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -"largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16483,9 +16576,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " -"una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +"más bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se " +"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16586,7 +16679,7 @@ msgstr "¡Se ha conectado correctamente a SimplyPrint!" msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" -msgid "Internel error" +msgid "Internal error" msgstr "Error interno" msgid "Unknown error" @@ -17006,6 +17099,66 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " "probabilidad de deformaciones." +#~ msgid "" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position " +#~ "of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " +#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " +#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " +#~ "Purga\"." + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" +#~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " +#~ "@impresora que ha seleccionado\". \n" +#~ "Para añadir preajustes para más impresoras, vaya a selección de impresoras" + +#~ msgid "Current association: " +#~ msgstr "Asociación actual:" + +#~ msgid "Associate prusaslicer://" +#~ msgstr "Asociar prusaslicer://" + +#~ msgid "Not associated to any application" +#~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" + +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de Printables.com" + +#~ msgid "Associate bambustudio://" +#~ msgstr "Asociar bambustudio://" + +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de makerworld.com" + +#~ msgid "Associate cura://" +#~ msgstr "Asociar cura://" + +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "thingiverse.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " +#~ "desde thingiverse.com" + #~ msgid "" #~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " #~ "the panel." @@ -17450,16 +17603,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" -#~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" -#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" -#~ msgstr "" -#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " -#~ "seleccionados\". \n" -#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de " -#~ "impresoras" - #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." @@ -17737,13 +17880,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará " -#~ "videos timelapse." - #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." #~ msgstr "%s no está soportado por el AMS." @@ -19142,15 +19278,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Modo espiral" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la " -#~ "densidad de relleno dispersa es 0\n" - #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" #~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " @@ -19257,13 +19384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Esperando" -#~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -19625,15 +19745,6 @@ msgstr "" #~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " #~ "vertedero." -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional" -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el " -#~ "soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de " -#~ "relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" - #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index c80bb979c83..a7577abc56f 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -323,8 +323,8 @@ var LangText = { t111: "Crear nuevo", t112: "Unirse al programa", t113: "Puede cambiar su elección en preferencias en cualquier momento.", - orca1: "Edit Project Info", - orca2: "no model information", + orca1: "Editar información del proyecto", + orca2: "No hay información sobre el modelo", }, de_DE: { t1: "Willkommen im Orca Slicer",