From ba2821b934512076b2e17d2a7d3fe97d6f55e351 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Fri, 13 Oct 2023 07:09:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings) Translation: management-system-14.0/management-system-14.0-mgmtsystem_evaluation Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/management-system-14-0/management-system-14-0-mgmtsystem_evaluation/it/ --- mgmtsystem_evaluation/i18n/it.po | 128 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/mgmtsystem_evaluation/i18n/it.po b/mgmtsystem_evaluation/i18n/it.po index 7ff889592e5a..e7cc5d04c1f1 100644 --- a/mgmtsystem_evaluation/i18n/it.po +++ b/mgmtsystem_evaluation/i18n/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-09 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-13 09:36+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_abstract msgid "Abstract model to inherit by objects that can be evaluated" -msgstr "" +msgstr "Modello astratto da ereditare dagli oggetti che devono essere valutati" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Seguito da (partner)" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__id @@ -218,49 +218,49 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__progress msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "In corso" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Segue" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_manager msgid "Is Manager" -msgstr "" +msgstr "È responsabile" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_user msgid "Is User" -msgstr "" +msgstr "È utente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model____last_update @@ -270,228 +270,228 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Allegato principale" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation msgid "Management System Evaluation" -msgstr "" +msgstr "Valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__manager_ids msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_ids msgid "Mgmtsystem Evaluation" -msgstr "" +msgstr "Valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_count msgid "Mgmtsystem Evaluation Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_menu msgid "Mgmtsystem Evaluation Result" -msgstr "" +msgstr "Risultato valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model_id msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model msgid "Model technical name" -msgstr "" +msgstr "Nome tecnico del modello" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modelli" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Scadenza mia attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo prossima attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_date msgid "Next Evaluation Date" -msgstr "" +msgstr "Data prossima valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_generated msgid "Next Evaluation Generated" -msgstr "" +msgstr "Generata prossima valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Not passed" -msgstr "" +msgstr "Non passata" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__note #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__note msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Numero di azioni" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Numero di errori" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi non letti" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__passed #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__passed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Superata" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_ids msgid "Possible results" -msgstr "" +msgstr "Risultati possibili" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Private notes" -msgstr "" +msgstr "Note private" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_period msgid "Recurrence Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo ricorrenza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_type msgid "Recurrence Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo ricorrenza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__res_id msgid "Res" -msgstr "" +msgstr "Res" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__resource msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Risorsa" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Utente responsabile" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__result_ids msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Risultato" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Risultati" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Errore consegna SMS" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Avvia" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state @@ -501,44 +501,48 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Stato in base alle attività\n" +"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" +"Oggi: la data attività è oggi\n" +"Pianificato: attività future." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__template_ids msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modello" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi non letti" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contatore messaggi non letti" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__user_id msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi sito web" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation msgid "Whether this model supports evaluations." -msgstr "" +msgstr "Se questo modello supporta le valutazioni."